英語を話すとき照れは禁物 その1(前野岳洋)
テーマ ・ ビジネス
カテゴリ ・ 前野岳洋
#23743
人前で英語を話すとなると、ついつい照れてしまうものだが、英語を話すときは思いきりカッコつけて発音するようにするとよい。
たとえば、日本人の発音ではマイケルとなるが、英語の発音は「マイコー」に近いのだ。
マイケル富岡というディスクジョッキーは、「マイコー富岡です」とカッコつけて自分を呼んでいる。
さて、発音に関して問題になるのが、日本に定着した外来語だ。
日本にはかなりの数の外来語(とくに英語)が入ってきているが、本来の英語の発音とはまったく違ってしまっているのも多い。
前野岳洋(ビジネスマナーコンサルタント)
たとえば、日本人の発音ではマイケルとなるが、英語の発音は「マイコー」に近いのだ。
マイケル富岡というディスクジョッキーは、「マイコー富岡です」とカッコつけて自分を呼んでいる。
さて、発音に関して問題になるのが、日本に定着した外来語だ。
日本にはかなりの数の外来語(とくに英語)が入ってきているが、本来の英語の発音とはまったく違ってしまっているのも多い。
前野岳洋(ビジネスマナーコンサルタント)
まだコメントはありません。最初のコメントを書いてみませんか?
コメントするには ログイン してください。